"Kowtow" is the English equivalent of an actual Chinese word for a deep and/or kneeling bow. It can also be used to describe the act of adopting an extremely submissive attitude.
"Cowtow," on the other hand, is a combination of two English words which can, I guess, be used to describe the act of towing a cow. Unless you are referring to this, you want to use the former spelling, not the latter. Otherwise, you're basically declaring to the world that you're a fucking moron.
Don't even get me started on "toe the line" versus "tow the line." So many dumbfucks...
Posted by CD on May 24, 2010 07:20 AM | TrackBack